🌟 호랑이를 그리려다가 강아지[고양이]를 그린다

속담

1. 어떤 일을 시작할 때 크고 훌륭하게 하려고 했으나 처음과 달리 끝은 초라하고 엉뚱하다.

1. ONE PLANS TO PAINT A TIGER, BUT ENDS UP PAINTING A PUPPY[CAT]; BRIGHT BEGINNING AND DULL FINISH: To start something with great ambitions, but produce anticlimactic results in the end.

🗣️ 용례:
  • Google translate 의류 사업 좀 크게 해 보려고 했는데 결국엔 여기서 양말 장사나 하고 있으니.
    I tried to make the clothing business bigger, but i ended up selling socks here.
    Google translate 호랑이를 그리려다가 강아지를 그린 꼴이 됐구먼.
    I was trying to draw a tiger, but i ended up drawing a dog.

호랑이를 그리려다가 강아지[고양이]를 그린다: One plans to paint a tiger, but ends up painting a puppy[cat]; bright beginning and dull finish,虎を描こうとしたが、子犬を描いた。竜頭蛇尾。頭でっかち尻すぼり,En essayant de dessiner un tigre, on finit par esquisser un chiot (un chat),se dibuja un cachorro [gato] queriendo dibujar un tigre,يخطّط أن يرسم نمرًا، ولكن ينتهي برسم جرو [قط],(хадмал орч.) бар зурах гээд гөлөг зурах: тэрэгний гол хийх гэж байгаад шүдний чигчлүүр хийх, нуухыг нь авах гэж байгаад нүдийг нь сохлох,(định vẽ hổ lại thành ra vẽ mèo), đầu voi đuôi chuột,(ป.ต.)วาดเสือแล้วกลายเป็นวาดหมา(แมว) ; ท่าดีทีเหลว,,(перен.) начал за здравие, а кончил за упокой,本想捕虎,却捕了兔,

💕시작 호랑이를그리려다가강아지고양이를그린다 🌾끝

시작

시작

시작

시작

시작

시작

시작

시작

시작

시작

시작

시작

시작

시작

시작

시작

시작

시작

시작


초대와 방문 (28) 전화하기 (15) 요리 설명하기 (119) 기후 (53) 대중 문화 (82) 교육 (151) 경제·경영 (273) 약속하기 (4) 역사 (92) 식문화 (104) 가족 행사-명절 (2) 학교생활 (208) (42) 공연과 감상 (52) 소개하기(자기소개) (52) 복장 표현하기 (121) 주거 생활 (48) 직장 생활 (197) 개인 정보 교환하기 (46) 가족 행사 (57) 사회 제도 (78) 사회 문제 (226) 스포츠 (88) 한국 생활 (16) 외양 (97) 문화 비교하기 (47) 인간관계 (255) 문화 차이 (52) 정치 (149) 위치 표현하기 (70)